◇ BizTrans(ビジネス系翻訳):



「ニュースリリース、Web文書、イベント資料、技術資料、カタログ、企画書、研修資料、契約書など日常業務で発生する翻訳にスピーディに対応します!」

リーズナブル

見積りは原文ベースで行い、そのままご請求金額となります。また新たな取り組みを積極的に推進し、低コストを実現します。

キャパシティ

18名のインハウス翻訳者に加え200名を超える豊富な翻訳者が登録しております。分野、スキル、品質傾向を詳細に把握しております。

 

スピード

翻訳はスピードが重要です。 最短で当日納品が可能です。 また、要望の納期実現のためのあらゆる手段をご提案。

 

ナレッジ&リスク管理

専任担当制により用語、スタイルなどのナレッジを管理します。また関係者間での情報共有によりリスク管理を行っております。

グローバル

欧州、アジアの複数企業との提携により対応言語はほぼ全世界を網羅。バイリンガルコーディネータで、海外対応も万全です。

カルテモだから実現できる、安心のビジネス系翻訳サービス
・ 「本当のお客様目線」、お客様が要望する翻訳品質の提供
・海外との業務で培ったコーディネーション&コミュニケーションスキル
・若い力の積極的活用による人材育成とスキルアップ
・翻訳品質の論理的解明およびその分析能力
・200名を超える厳選された翻訳者リソース
・「お客様と近い距離での仕事」の実践
・顧客満足120%というチャレンジ精神
・無駄のない組織とフットワーク etc.



◇ ローカリゼーション:



「コーディネータと翻訳者、品質管理者の距離感が目標達成のポイントです。」

製品のマニュアルやヘルプといったドキュメント類の翻訳から、ユーザインタフェイスの翻訳とテスティングまで、プロジェクト体制にて行います。 IT、通信機器、精密機器、機械関連、建設機材、情報サービスなどの広い分野に対応します。
また実際の業務は、コーディネータ、QA担当、翻訳者がチームで対応するため、ノウハウとナレッジが蓄積され、品質と効率の共存が実現します。
Trados をはじめとする TransLation Memory Tool は、20種類以上対応可能です。



◇ Logical Quality & Process:



「品質は、個人の問題ではなく、チームとして取り組む課題です。」

カルテモは、新しい考え方をベースにした翻訳会社です。
翻訳会社や翻訳者の考える手前味噌な「高品質」を否定し、「お客様のご要望にマッチした翻訳」をご提供することが翻訳ビジネスのプロフェッショナルの使命と自負しております。
その中でも、カルテモの「 Logical Quality & Process 」は、すべてのお客様に提供しているサービスともいえる根幹となるサービスです。
「結果には原因がある」ように「翻訳品質にもそうなった理由がある」はずです。
カルテモは、翻訳という作業をとことん追求し、論理的に解明することを繰り返し続けております。
すべての翻訳者がお客様の要求に準拠できる本当のプロフェッショナルになれるよう、カルテモは日々、翻訳と真剣に向かいあい業務を改善してまいります。

>> 価格へのリンク