「コーディネータと翻訳者、品質管理者の距離感が目標達成のポイント」
製品のマニュアルやヘルプといったドキュメント類の翻訳からユーザインタフェイスの翻訳とテスティングまでプロジェクト体制にて行います。
IT、通信機器、精密機器、機械関連、建設機材、情報サービスなどの広い分野に対応します。
各種翻訳メモリーツールや各種エンジニアリング業務にも対応します。
コンテンツおよびその関連情報をタイムリーに対応。
インターネット情報配信企業などのデイリーで発生する少量短納期案件へのソリューションです。
リーダを中心とした一体化したチームで対応。高度な品質と短納期への対応に最適です。