納期・スピード
納期・スピード
カルテモは、短納期の翻訳のご依頼においても翻訳品質を落とさず対応することを重視しています。案件の規模や文書内容に応じて翻訳者の人数を最適化し、分割翻訳や工程管理手法を用いることで、効率的かつ迅速な納品を実現します。
また、CATツールなどを用い、分割翻訳した場合のレビューの統一化などを行い、品質を維持しております。短納期のご依頼における翻訳料金の最適化にも配慮し、無理のないスケジュール設計も同時に行っています。
・ AsTrans(少量短納期プロジェクト)
少量短納期かつ大量件数の案件に対応すべく、2019年から取り入れたカルテモ独自の翻訳手法です。プロジェクトスタッフをチームとし、コーディネータがすべてのリンギストの適正、キャパシティ、スケジュールを把握することで、案件への対応スピードが飛躍的に向上しました。
現在、複数の外資系のIT企業やWeb情報配信企業向けのローカライズ案件にて導入し、大変好評いただいております。
アストランスサービスの導入に適した条件は以下の通りです。
恒常的に案件が発生すること
コンテンツ管理システムなどが導入されていること
プロジェクトフローが確立していること
「アストランスサービス(AsTrans Service)」は、「明日の翻訳の姿」という意味の造語です。
昨今のコンテンツ開発の傾向は、IT化による短納期化がポイントとなります。
その中で、翻訳品質に影響を与える翻訳作業自身の時間を削減することなく、そのリードタイムの圧縮を目的としたアストランスサービスは、短納期の翻訳のご依頼や、迅速な運用更新が必要な企業に特に適したアプローチとなるといえます。また翻訳の料金に対する価値を最大化しながらスピード・品質を両立する手法として、多くのお客様にご好評をいただくとともに、大きな注目をいただいております。

